FRPG «Власть и марь»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » FRPG «Власть и марь» » Великая перепись » Ямада Сора, целитель хирингу


Ямада Сора, целитель хирингу

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

"О ткани судят по ширине, о муже — по жене".

1. Паспортные данные:

- Имя и фамилия: Ямада Сора.
До замужества принадлежала к семье Окада.

- Пол: женский.

- Возраст и дата рождения: 30 лет, 20 февраля 469 года.

- Раса: тайо.

- Занятие: целитель хирингу.
Супруга Ямада Рю, мать четверых детей.

2. Внешность:
Соре идёт синее. Яркий аквамариновый цвет летнего неба – цвет её смеющихся глаз. Эти глаза смотрят с насмешливой живостью и никогда не бывают по-настоящему серьёзными, не знают злости. Синий подчёркивает белизну кожи и тёплое серебро волос, мягким плащом окутывающих фигуру женщины почти до колен. Пряди подхвачены украшенной шпилькой-кандзаси или шёлковой лентой. 
Улыбка этой женщины не только на губах. Сора улыбается так, будто светится изнутри мягким и ровным светом. Как свеча.
Она миниатюрная, грациозная и очень настоящая. Живая. Из рукавов кимоно выглядывают узкие маленькие ладони, проворные пальцы постоянно в движении – теребят край одежды, перебирают рукоятку веера, накручивают выбившийся из причёски непослушный локон. У Соры лёгкие точные движения и бесшумный шаг – её приближение выдаёт только шелест одежды.
Когда Сора сердится, она смешно морщит лоб и никогда не выглядит по-настоящему рассерженной. Озадаченной и удивлённой – пожалуй.
Она любит смеяться. Полуулыбка, спрятанная за веером, – для чужих людей. Для семьи –  искрящаяся заразительная радость, которой Сора только рада поделиться.

3. Характер:
Кто сможет понять сердце женщины, даже если это будет чистое сердце, не запятнанное ненавистью, старой обидой или ревностью? У этого сердца есть свои страхи и свои тайны, потому что оно живое, оно болит и любит. Сора учит сердце биться ровно – и оно бьётся, подчиняясь сильной воле хозяйки. Ей нравится чувствовать себя спокойной, нравится думать, что причины для тревоги нет, но спокойствие – это не её естественное состояние. Когда Сора хочет, чтобы оно было, – оно есть.
Тайоме меняется, потому что все переживания пропускает сквозь себя. Сора умеет извлекать уроки из прошлого, но не любит неприятных воспоминаний. Оглядываясь назад, она предпочитает вспоминать только хорошее, будто не было никогда ни обиды, ни злости. Когда эмоции проходят, остаются чувства; когда исчезает тревога, остаётся безмятежность, в которой можно зачерпнуть силы для следующего шага.
Сора уважает обычаи и традиции своей родины, но она привыкла дышать свободно. Ей повезло родиться в землях Ямада, где от женщины не требуют говорить с гостями из-за ширмы. Тайоме кажется, что если бы рамок и ограничений оказалось слишком много, она бы увяла раньше времени, как выросший в тени цветок. В детстве Сора была очень любопытна, да и сейчас проявляет интерес ко всему новому и необычному. Её живой пытливый ум требует пищи для размышлений, ей непременно нужно учиться: день, не принесший ни нового урока, ни нового знания, пропадает впустую. В детстве она поддерживала все идеи своего брата Рафу, какими бы невероятными они не казались. На вопрос «может, убежим?» мог быть только один ответ –  «я сейчас, только обувь найду». Сора всегда была легка на подъём.
Сора не умеет жить вне семьи. Конечно, она отнюдь не беспомощна: за её плечами опыт проживания в монастыре Собо, долгие восемь лет вдали от родных. Но тогда тайоме знала, что обязательно вернется в отцовский дом и потому не так тосковала. Отослать её сейчас – значит растоптать. Теперь Сора не сможет жить вдали от тех, кого любит. «Благо семьи выше своего» -  именно эта мысль помогла ей примириться с неодобрением Котоне-сан. Тайоме понимает, что для матери мужа семья так же важна, и не держит обиды на ту, которая так и не смогла до конца её принять.
Эта женщина очень терпелива, когда дело касается работы. Помогая больному, она сосредоточена и спокойна, её движения точны и легки – ни единого лишнего жеста. В этот момент настоящая Сора будто бы прячется за скромную бумажную ширму, пропуская вперёд серьёзного лекаря, который не умеет думать ни о чём, кроме своей работы. Она не просто смотрит – она изучает. Не просто помогает – продолжает учиться. Однако когда работа окончена, вспыхивают в глазах смешинки, и Сора возвращается, уставшая, но очень довольная.
Пожалуй, Сора не против поговорить о политике. Она старается быть в курсе последних новостей, интересуется обстановкой в Сангоку, охотно делится с мужем своими размышлениями. Но для неё политика хороша только как теория, как пища для ума. Мысль о том, что однажды придется применять свои познания на практике, тайоме не слишком-то нравится.
Так уж получается, что чужие люди никогда не видели настоящую Сору. Выходя навстречу гостям, она показывается такой, какой и должна быть супруга наследника даймё: очень спокойной, вежливой, деликатной женщиной с безукоризненными манерами, которая делает, что необходимо, и никогда не спорит. Гости не видят, что настоящей Соре слишком тесно за ширмой придуманного образа, и не понимают, как много в ней силы, как много в ней света – а главное, желания этим светом поделиться.

4. Биография:
Всё складывалось таким образом, что маленькая Окада Сора не должна была выжить. За два года до рождения девочки, появился на свет её старший брат, слабый ребёнок с больным сердцем. Но он выжил и окреп, в то время как у его сестры, родившейся почти на три недели раньше срока, не было никаких шансов. Она родилась маленькой, сморщенной, с кожей синюшного оттенка, и мать уже была готова считать девочку мёртвой. Судьба вмешалась совершенно неожиданно, в обличье тётушки Хитоми – женщины с железными нервами и выдающимися знаниями лекаря. Она не отпускала маленькое тельце до тех пор, пока ребёнок не шевельнулся и не запищал тоненько, как котёнок. Плакать малышка пока не умела. Когда она открыла глаза, Хитоми улыбнулась и сказала: «Это Сора». Родители согласились, и слабому ребёнку дали красивое, сильное имя. Небо.

Прошла всего пара лет, и от слабости не осталось и следа. Сора крепко стояла на своих маленьких ножках и лопотала без умолку. Она тенью ходила следом за братом и начинала оглушительно рыдать всякий раз, как теряла его из виду. Окада Йошихиро баловал своих детей, несмотря на неодобрительные взгляды жены, которая происходила из консервативной, со строгими порядками семьи. Неудивительно, что Сора больше тянулась к отцу и его спокойной сестре, которую любила куда сильнее родной матери. Она не заметила, как прошло пять счастливых безмятежных лет, и баловать её перестали. Девочка продолжала настойчиво требовать внимания слезами и криками, пока однажды просто не поняла: что-то старое закончилось. Что-то новое началось.

В четыре года Сора разбила свою первую чашку. Осколки разлетелись во все стороны, чай плеснул на новое кимоно госпожи Окада, которая наконец поддалась уговорам дочери и показала ей чайную церемонию. Пусть всё было очень упрощено, Сора казалась себе очень важной и очень взрослой, подражая матери. Движения Окада Акико были красивыми и плавными – она происходила из рода Кагава, где каждая женщина в совершенстве владеет этим искусством. Однако первая попытка передать знания своей дочери оказалась неудачной: движимая истинно окадовским любопытством, Сора сама расколотила чашку об стол. Ей было интересно посмотреть, насколько она прочная и что будет, если всё разлить. После этого происшествия девочку ещё долго не подпускали к церемониям в целом и к посуде для них в частности. Сора долго плакала: она так хотела понравиться строгой матери, а получилось совсем наоборот. Акико только недовольно поджимала губы, когда дочь выпрашивала новый урок.

Соре было восемь, когда Рафу предложил сбежать из дома. Не всерьёз, не насовсем, а просто так, ради приключения, поэтому с собой дети Окада взяли только деревянный боккэн. Прошло не так много времени, а знакомые места уже закончились. Теперь Сора с братом брели наугад, но они всё ещё были уверены, что это земли их отца. Появление серьёзного беловолосого мальчика Рафу воспринял, как вторжение на свою территорию, и немедленно бросился в драку. Сора стояла в сторонке, пока ей не показалось, что брат начал проигрывать. Тогда она схватила боккэн и от всей души угостила незнакомца ударом по затылку.
Что было делать? У Рафу уже был наготове план: бежать! Но убежать брат и сестра не успели. У ушибленного мальчика неожиданно оказалось несколько охранников, которые почему-то не вмешивались раньше. Ушибленный мальчик был сыном даймё.

Рю и Рафу стали друзьями, а Сора, тоже принятая в компанию, почему-то чувствовала обиду: раньше у брата была только она, а теперь пожалуйста, новый лучший друг. Очень скоро эта детская обида прошла, но ощущение потери осталось. В это же время ненадолго улучшились отношения с матерью. Акико сделала вторую попытку обучить дочь, и в этот раз Сора удерживалась от экспериментов. Она повторяла за матерью и, когда получалось, была очень собой довольна. К тому же, все эти чае-чашечные упражнения очень успокаивали. После нескольких уроков выяснилось: терпения у Соры не хватает даже на половину церемонии. Девочка быстро отвлекалась и снова била чашки. Госпожа Окада впала в отчаяние.
Иногда Соре было позволено сопровождать мать, когда она навещала свою давнюю подругу Ямада Котоне. В гостях Сора старалась сидеть как можно тише: она совсем не хотела подводить мать, но в Дзюнитаки было так интересно! Только строгий взгляд Акико удерживал дочь от экспедиции по чужому замку.

Соре было одиннадцать, когда у неё открылось второе зрение. Поначалу, обнаружив, что люди будто бы опутаны тонкой светящейся сетью, она перепугалась до полусмерти и решила никому не говорить. Она не хотела, чтобы родители снова её лечили. Шли дни, легче не становилось. Перемену в поведении девочки первой увидела Хитоми-сан, развернула за плечи и велела рассказывать. Сора даже испугаться не успела, а грозная тётушка уже вытянула из неё все подробности. Родительский дом очень скоро пришлось покинуть: всех детей, у кого открывается второе зрение, необходимо обучать. Сору ждала гора Собо.

Ни монастырь, ни прославленный учитель Сагара Шинджеру девочке не понравились. Она испугалась остановившегося взгляда наставника, который видел несмотря на слепоту, и с первого взгляда возненавидела огромное, пустое на треть, холодное здание с его переплетением тёмных коридоров. Сора мечтала вернуться к родителям и не пыталась ни с кем подружиться.
Училась она плохо, потому что не хотела ничего понимать. Ей нравились новые способности, но не нравилось, что пришлось покинуть дом и отправиться в какую-то дыру. Сора надеялась, что от неё скоро откажутся и отправят обратно к родителям, если она станет учиться хуже всех. В общем классе, где одновременно занимались шесть учеников, она вообще ничего не делала – складывала руки на груди и садилась, уставившись в одну точку. Однако время шло, а Сагара Шинджеру всё не спешил отправить бунтарку домой. Сору никто не наказывал, хотя она не понимала почему.
План учителя раскрылся позже, когда остальные стали делать успехи. Каждый день они открывали для себя что-то новое, в то время как Сора так и оставалась ни с чем. Ученики посмеивались над ней из-за её упрямства, а наставник многозначительно молчал, выжидая. Обида оказалась сильнее упрямства: «Почему это все могут, а я нет?». Сора наступила гордости на горло и пришла к Шинджеру просить помощи. В первый раз они говорили, очень долго. Старый мастер почти ничего не спрашивал – ученица рассказывала сама. О доме, о родителях, которые почти перестали в неё верить, и о том, как ей на самом деле хочется учиться.
После было много бесед, а уроков – ещё больше. На плечи Соры легла двойная нагрузка, как наказание за пропущенные уроки. Она ворчала вполголоса, жаловалась, но больше не пропустила ни одного занятия. Со временем и жалобы сошли на нет. Она вдруг поняла, что ей нет смысла возвращаться домой: там ждут лекаря, обладающего знаниями и опытом. Необученной девчонке никто не обрадуется. Нет, ещё одного разочарования Сора бы просто не выдержала.
Её не хвалили, поэтому она не знала, насколько хорошо или плохо у неё получается. Только позже, когда обучение завершилось и ей вручили собственный набор инструментов, Сагара Шинджеру снизошёл до скупой похвалы. Сора решила, что он остался доволен ученицей.

В декабре 487 года, когда за молодым целителем прислали из дома, уезжала уже совершенно другая Сора. Она нисколько не потеряла живости характера, но научилась владеть собой и, главное, научилась размышлять. Покидать гору Собо оказалось неожиданно грустно.
Когда девушка узнала, кто за ней приехал, то не поверила своим ушам. Отряд возглавлял Рю, который остался в памяти напоминанием о счастливом детстве и которого она совсем не знала теперь. К чему сыну даймё самому отправляться в такой далёкий путь, да ещё зимой? Только позже Сора сообразила: выкуп за неё внесли не родители, а семья Ямада. Сразу захотелось поговорить с Рю – узнает или нет? – но к нему не пустили. Тот заболел в дороге и до монастыря доехал, держась на одном упрямстве. Его лечил сам Сагара-сан, а Сору, только попытавшуюся сунуть нос, безжалостно выдворили за дверь. И Сора стала ждать.
Разговора так и не получилось. Рю, оставшийся в памяти, так мало походил на Рю настоящего, что Сора не смогла заставить себя заговорить. Она смотрела на него издалека и снова чувствовала то же, что в детстве – потерю. Всё оказалось совсем не так. Какие же они теперь друзья?
Вскоре размышлять стало некогда. На обратном пути отряд словно подстерегали всякие неудачи: сначала поднялась такая метель, что не было видно дальше нескольких шагов, потом пришлось бросить повозки, застрявшие в сугробах. Пришлось вспомнить, как ездить верхом: в детстве она училась вместе с братом, отец не возражал. Сейчас думать, можешь ехать или нет, было некогда: когда Рю сказал, что придётся бросить повозки и ехать верхом, Сора села и поехала. Жить очень хотелось.
Ночами вокруг лагеря бродила голодная ямауба, и Сора опускала глаза, чтобы не видеть, как мелькает между деревьями алое кимоно. Страшней ямаубы оказалась роща дзюбокко, путь из которой пришлось прорубать. Хищная лапа-ветка вцепилась девушке в волосы, и Сора вырвалась, только оставив дереву длинную белую прядь.
Метель не заканчивалась, и тайоме начало казаться, что добраться до дома у них уже не получится. Напали волки, и Сора видела, как упал всадник, ехавший рядом. Звери задрали лошадь, а ему самому перегрызли горло. Алая россыпь капель на белом снегу снилась ей несколько ночей подряд.
Сора переживала и сердилась, потому что опять чувствовала себя обузой.  Раненный в схватке с волками, Рю решительно отказался от помощи, и девушка буквально считала шаги, оставшиеся до Дзюнитаки. Когда впереди показался чёрный замок, Сора отчётливо поняла, что кошмар остался позади. Они всё-таки выжили. Хитоми-сан, осматривая рану наследника, смотрела такими страшными глазами, что Сора посчитала за благо поскорее убраться домой.
В доме отца девушку приняли очень радушно. Она выросла, изменилась и наконец-то получила очень полезную и почётную профессию. Йошихиро очень гордился тем, что в его семье целых два лекаря. Даже Акико впервые за долгое время была довольна успехами дочери. Они попытались наладить отношения в третий раз, и уроки чайной церемонии возобновились. Сора стала более терпелива и куда более аккуратна. Госпожа Окада улыбалась, прикрывая улыбку широким рукавом: теперь она знала, что у неё получится передать знание по наследству. Девушка улыбалась в ответ, а сама украдкой поглядывала в окно. Гора Собо осталась позади, но…что теперь?

Она не знала, зато знал Рафу, решивший сыграть в «творца судеб» и устроивший сестре и другу ещё одну встречу. Среди наряженных невест, пришедших на смотрины, Сора выглядела просто, как служанка. Как невесту её, конечно, никто не приглашал: Ямада Котоне не захотела бы породниться с еще одной женщиной из семьи Окада. Рафу привёл сестру в замок под предлогом «просто осмотреться» и совершенно случайно закрыл её в одной комнате с Рю. В той самой комнате, где были заботливо разложены наряды и украшения предполагаемых невест. Поэтому, когда в конце коридора раздался приближающийся смех, Рю и Соре пришлось спасаться бегством через окно. Они всего лишь гуляли по парку и прятались от тех, кто разыскивал наследника. Говорили.
Позже из прогулки раздули совершенно потрясающий скандал. Арикава Сэнго, предполагаемой невесте, пришлось уехать ни с чем, а Котоне-сан внезапно поняла, что в доме всё-таки появится ещё одна дама Окада.
Оказавшись Ямада Сорой, тайоме растерялась. Она не знала, как вести себя с нынешним Рю:  между ним и её памятью было восемь лет. Две недели после свадьбы они всё ещё оставались почти чужими людьми: разговаривали, играли в сёги, но Сора невольно держалась на расстоянии, словно боялась его прикосновения.
Так могло бы продолжаться ещё очень долго, пока не вмешался деятельный Рафу. Однажды переступив порог комнаты, молодые супруги увидели, что из помещения чудесным образом исчезла вся мебель. Отвлекаться было не на что, деваться было некуда. Сора боялась зря.
Путешествие в Ширасаги расставило всё по местам. В белом замке было спокойнее и легче дышать, здесь всё было только для них двоих – для Рю и для неё. Сердце, измученное сомнениями, успокоилось и наконец согрелось. Быть частью семьи оказалось правильнее, чем одной. Сора была счастлива.
Им было, что вспомнить. Детство отодвинулось слишком далеко, воспоминания о нём потускнели, поэтому разговор часто уходил к возвращению с горы Собо, превратившееся в бегство от смерти. Тогда Сора ничем не могла помочь отряду: она не владела никаким оружием. За год до отъезда в монастырь ей подарили кайкэн, но пользоваться им как следует научить не успели. Рю предложил ей научиться владеть нагинатой. Оружие показалось неожиданно неудобным: Сора была слишком маленького роста, и нагината была почти в полтора раза выше неё. Однако тайоме заупрямилась - она уже решила, что обязательно научится. Надеялась только, что у Рю хватит терпения, ведь сама она не могла пожелать для себя лучшего учителя. Первые уроки с оружием были там же, в Ширасаги, да и после возвращения в Дзюнитаки женщина не перестала учиться.

Той зимой в замок двенадцати водопадов пришёл страх. Он просочился за стены вместе с появлением старой кошки, вместе со зловещим уханьем, доносившимся из-за стен. Жители Дзюнитаки стали бояться темноты, а Соре мерещились попеременно то Юки-онна, то уже знакомая ямауба, размахивающая вырванной дзюбокко прядью волос. После того, как пригласили священника, «гости» исчезли, но тайоме знала, что они ещё вернутся. Хирингу всегда притягивают духов.

Лето пришлось ждать долго, но, когда оно наступило, стало легче. Родился первый сын, Хэйвануши. Сора запомнила только строгое лицо Хитоми-сан, которая во всей возможной вежливостью пыталась выставить Рю за порог. Пока Хитоми-сан спорила, Сора успела родить - это оказалось неожиданно легко, потому что от смеха она не чувствовала боли.
Хэйвануши был слишком тихим ребёнком. Не плакал, не говорил, только внимательно, изучающе смотрел. Сора, забеспокоившись, первым делом проверила здоровье сына, но всё оказалось в порядке. Он быстро научился ходить, но никто не мог добиться от него ни слова.

В 491 году, то есть два года спустя после рождения сына, Сора наконец увидела столицу. Ямада прибыли в императорский дворец на праздник Мизу-мацури и увидели императора Садааки. Тот оказался тучным и вялым человеком с сонными глазами, и тайоме почувствовала нечто, похожее на брезгливость. Почему именно этот человек должен править?

Ещё два года спустя Хэйвануши неожиданно заговорил – очень разумно, почти по-взрослому, миновав стадию, когда дети лопочут, пытаясь связать несколько слов. Это время было полным хлопот, но счастливым: в семье появились ещё двое малышей, Тору и Кийоши, и Дзюнитаки едва не ходил ходуном от двоекратно усиленного крика.
Состоялась коронация нового императора: Садааки внезапно умер, и правителем стал его сын Такэхару, удивительно похожий на свою кеметийскую бабку. Кажется, ещё приняли новый сборник законов, но мысли Соры были заняты уже не политикой. В замке снова появилась кошка-ямауба, напугала детей и исчезла так же неожиданно, как и появилась. Вспомнилась белая прядь, зажатая в костлявой ладони старой ведьмы – её, Соры, волосы. Думать, что у ямаубы есть над ней власть, женщине не нравилось, но и поделать ничего было нельзя.

Зима 495 года была долгой и страшной. Рождение дочери едва не стоило Соре жизни. Впервые за всё время, что тайоме знала свою тётушку, невозмутимая маска опытного лекаря дала трещину. Женщина смотрела в глаза родственницы и видела там свою смерть.
Рю был рядом. Сора выжила, как и девочка. Мики пришлось выхаживать: ночами дочка задыхалась, словно забывала, как дышать. Родители дежурили по очереди у её постели. Молча.
Муж забрал у Соры инструменты для хирингу: теперь все стали беречь её хрупкое здоровье и наперебой принялись запрещать. Женщина только смеялась в ответ на все запреты, пока «нет» не сказал Рю. Они не разговаривали целую неделю, даже не смотрели друг на друга. Сора лелеяла свою обиду, баюкала её с такой же нежностью, как и новорождённую Мики. Через неделю, столкнувшись с мужем в коридоре, Сора попробовала посмотреть на него взглядом, который тренировала несколько дней. Но изобразить оскорблённую гордость не получилось, смех оказался быстрее. И обида растаяла, как дым.

Пятого ребёнка назвали Казу. Сора его боялась. Он совершенно был непохож ни на кого из родителей: черноволосый, черноглазый и злой. Казу будто знал, как сделать окружающим больно, и пользовался каждой возможностью, чтобы укусить или дёрнуть за волосы.
Ребёнка решили спасать: Рю повёз сына на гору Собо. Отряд вернулся через три недели, без обоих Ямада. Сына женщина так и не дождалась, муж вернулся к осени, смертельно уставший и раненый. Ему потребовалось больше полугода, чтобы окончательно поправиться, и за всё это время Сора, которая выхаживала его вместе с Хитоми, ни разу не спросила о том, что же случилось. Теперь она уже никогда не спросит ни про Казу, ни про причину, вынудившую Рю отослать отряд домой и уехать одному. Соре кажется, что она уже знает ответ. Если произнести его вслух – он станет правдой.
Зато Мики перестала болеть.

5. Прочее:
- Навыки: знание медицины, начальные навыки составления лекарств. Образование, положенное женщине из богатой семьи. Знание этиго и общего языка. Искусство икэбана и оригами.
Верховая езда, владение нагинатой и кайкэн.
Умение успокаивать плачущих детей, организовывать чайные церемонии, вести беседы, играть на сямисэне, играть в сёги.
- Магия: хирингу, постоянная практика шин-шин-тойцу-до.
- Имущество: набор с иглами для хирингу, кимоно со всеми аксессуарами

6. Пробный пост:

хирингу

"Я не хочу иметь точку зрения. Я хочу иметь зрение".
Марина Цветаева

Сора остановилась на пороге комнаты, прижимая к груди пустую чашку. Чашка была красивой – и, конечно, мать строго-настрого запретила её брать. Но ведь она не хотела ничего плохого, только посмотреть. Ещё хотелось чувствовать себя немного ближе к матери: Акико всегда была рядом, в то время как Хитоми-сан была слишком занята, чтобы приезжать в гости каждую неделю. Девочка представила себе сдержанную улыбку родительницы, её аккуратное кимоно без единой лишней складочки и изящные прохладные ладони. Сора потопталась на месте и заглянула в комнату. Пусто. Значит, чашку придётся вернуть в следующий раз, когда Акико окажется у себя и будет в более добром расположении духа, чем в прошлый раз. Дочь унесла чашку прямо с урока, желая досадить матери, и теперь очень хотела вернуть.
- Что тут делаешь? – раздался позади строгий голос, и чашка сама собой выпала из рук. Под ноги брызнули мелкие осколки, и Акико ахнула. Сора втянула голову в плечи, понимая, что примирения не получится. Она опять всё испортила!
- Посмотри на меня, - сказала мать. Рядом прошелестело кимоно, сильно запахло жасминовой водой. Девочка еле заметно поморщилась: запах ей не нравился. Она уже давно решила для себя, что не будет пользоваться этой водой, когда вырастет. Сора вскинула голову. На лбу госпожи Окада пролегла одна-единственная недовольная морщинка, но дочь знала, что Акико очень сердита. В семье Кагава все такие: хмурые, неулыбчивые и любят порядок. Но в этот раз в лице матери было что-то ещё. Сквозь кожу словно просвечивали тонкие мерцающие нити: проходили по лбу и щекам, заползали за воротничок кимоно и прятались под одеждой. Светились и кончики пальцев, выглядывающие из рукавов.
Сора попятилась, не понимая, что происходит. Чем дольше она приглядывалась, тем более отчётливым казалось свечение. Стоило немного удержаться и не моргать несколько секунд, картинка становилась чётче. И девочка испугалась.
Холодные ладони матери легли ей на плечи.
- Сора, ты меня слышишь?
- Что? – непонимающе переспросила она.
Акико наклонилась, снова обдавая запахом жасминовой воды:
- Ты уже несколько минут молча смотришь на меня. Ты слушаешь, что я говорю?
- Я прошу прощения, -  послушно забормотала Сора, снова опуская глаза. Несколько раз моргнула, пытаясь «сбросить» возникшую перед глазами картинку. – Можно мне уйти?
- Сора!
Но девочка уже вывернулась из-под руки матери и побежала по коридору прочь. Попадающиеся навстречу люди тоже начинали светиться, стоило взглянуть на них пристальнее. Сколько Сора ни тёрла глаза, ни зажмуривалась, ничего не менялось. Хитоми-сан рассказывала ей, что у каждого человека есть кровеносная система. То, что сейчас видела девочка, очень было на неё похоже, только вместо крови под кожей словно бежали светящиеся ручейки.
Сора упрямо закусила губу: «Никому не скажу, а то и меня будут лечить». Рафу, когда ему становилось хуже, просто закармливали лекарствами. Для себя такого она не хотела. Решила молчать, вдруг само пройдёт.
До заката ничего не изменилось. Напротив, в сумерках линии засветились ярче, обрели чёткость. Теперь Сора почти не видела лиц – их мешали разглядеть всё те же светящиеся полосы. Она убедилась, что всё-таки очень заболела. Может, пора поговорить с тётей Хитоми? Но она приедет только на через несколько дней, а значит – надо терпеть.

7. Post scriptum:
- Связь с вами: отправила администрации. Игроков прошу сначала обратиться в ЛС.
- Как вы узнали о форуме? пришла по приглашению Рю.
- Игровые планы: немного магии, немного политики. И детей воспитывать.
- Планируемая частота посещения: всякий раз, как буду нужна.

Отредактировано Ямада Сора (06-11-2013 21:07)

+2

2

Ямада Сора, здравствуйте! Мы вас заждались! Претензий к содержанию анкеты не имею, противоречий квенте Ямада Рю — тоже.
Пост увидела, постом довольна. Баланс между традициями тайо и «вольнодумием» семьи Ямада вы сохранили. Буду ждать от вас игры!


Мастерские дополнения
Репутация:
В пределах провинции дома широкому кругу известна как «жена молодого господина»: люди знают, что она есть, а какая она есть, почти не представляют. Знают только, что беловолосая и, говорят, любимая. Уже немало.
Для аристократов с земель Ямада она — почти идеальная жена, мать детей, ямато-надэсико, и, конечно, целитель-хирингу. Вспоминая о бракосочетании, некоторые до сих пор улыбаются, но уже по-доброму.
В пределах империи Сангоку логика проста. Беловолосая — значит, «эти Ямада». В столице её видели пару раз, но запомнили, чья жена. Некоторые поговаривают, что супруга наследника даймё не так проста, но дальше каких-то неясных бесед дело не идёт. О том, что госпожа Ямада целитель-хирингу, вряд ли кто-то знает.

Уровни умений:
Боевые: как положено супруге самурая, знает, как защитить себя. С помощью миниатюрного кинжала кайкэн может справится с одним человеком, если нанесёт удар первой и неожиданно. Знает базовые приёмы обращения с нагинатой, но с серьёзным противником (самурай в доспехах) в одиночку не справится (не хватит физической силы), хотя сможет его задержать и выиграть для себя время. Если доспеха не будет, он будет неполным, имеет место быть эффект неожиданности или угроза детям — уложит одного-двоих.
Интеллектуальные: образована достаточно, чтобы поддержать любую беседу или перевести её на удобную для себя тему. Знает тонкости языка этиго, включая женский вариант речи и «уровни вежливости». Читает на сермонэс легко, говорит с характерным акцентом. Имеет представление о строении человеческого тела и может оказать первую помощь, но не что-то серьёзное и требующее точности. Понимает принцип составления лекарств, по рецептам может изготовить простые или, если очень понадобится, будет много времени и подробная инструкция, средние.
Игра на лютне тайо на высоком уровне, умение складывать оригами и составлять икебана — может построить сложные композиции, можно начинать придумывать свои. Мужу в сёги проиграет четыре раза из пяти, у человека, в этой забаве менее искушённого, скорее всего, выиграет. Понимает расстановку сил на политической арене, может просчитать и посоветовать.
А дети, пусть даже чужие, ей инстинктивно доверяют и ведь правда успокаиваются: чувствуют любящее сердце.
Магия:
- Шин-шин-тойцу-до: умение восполнять запас жизненной энергии, черпая ки из мира. Стрессоустойчивость, высокая степень осознанности, имеется опыт вхождения в транс. Неплохая интуиция и проницательность (скорее, «бытовая психология»). Выглядит не на свой возраст: госпоже Ямада дают от двадцати до двадцати четырёх, и очень удивляются, узнав, сколько у неё детей. Большой запас энергии ки. Такой, что ямауба увидела.
- Хирингу: Сагара-сан на самом деле был доволен своей ученицей. Умение контролировать второе зрение: «включать и выключать», физическая слепота никогда не угрожала и не будет угрожать. Может вылечить болезни средней степени тяжести, помочь заживлению ран и переломов (закрытых и открытых), снять боль и облегчить состояние, поделиться своей энергией, помочь психологически: избавить от тревоги, успокоить и снять усталость. Изобретательность и интерес заставляют экспериментировать: госпожа Ямада многое понимает, но пока не знает, как применить понимание на практике. Она понимает, что ки — это растворённая душа, а не однородная субстанция.

Примерный доход: полностью на содержании у мужа, а Ямада богаты.

По сюжетным вопросам и в случае применения хирингу обращайтесь ко мне, будет приятно поговорить.


Приняты, госпожа Ямада!

+1


Вы здесь » FRPG «Власть и марь» » Великая перепись » Ямада Сора, целитель хирингу


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно